期刊文献+

《新青年》与现代翻译叙述 被引量:4

La Jeunesseand Modern Translation Narratives
原文传递
导出
摘要 五四时期时逢文学翻译时尚从晚清向现代的急剧转型。《新青年》有关翻译本质、功能、策略和语言形式的论争,《新青年》同人在批判晚清翻译传统的基础上而进行的文学翻译实践,一校一刊的主导意识形态等,营造和构建起现代翻译叙述空间。 The May 4^th period witnessed a radical transition'from translational norms of late Qing Dynasty to modern ones. The debates and contentions on the na(ure, functions, strategies and vernacular language of translation, the translation practices by the scholars and translators of La Jeunesse against the translation mainstreams of late Qing Dynasty, and the dominant ideology held by La Jeunesse and scholars of Peking University, have constructed the modern translation narratives.
作者 廖七一
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2011年第1期90-93,共4页 Foreign Language Education
基金 重庆市哲学社会科学规划项目"五四文学翻译规范研究"(2005-yw04)阶段性成果
关键词 《新青年》 内部诗学 外部诗学 现代翻译叙述 La Jeunesse internal poetics external poetics modern translation narratives
  • 相关文献

参考文献19

  • 1范伯群,朱栋林.中外文学比较史(上)[M].南京:江苏教育出版社.2008.
  • 2钱玄同.通信.新青年,1919,.
  • 3Lefevere, Andre. Translation, Rewriting, & the Manipulation of Literary Fame[M]. London: Routledge, 1992.
  • 4胡适.通信.新青年,1919,.
  • 5胡适.重印《新青年》题辞[A].季羡林,主编.胡适全集(第22卷),合肥:安徽教育出版社,2003:513.
  • 6王敬轩 刘半农.文学革命之反响.新青年,1918,.
  • 7胡适.五十年来中国之文学[A]..胡适学术文集.新文学运动[M].北京:中华书局,1993..
  • 8薛琪瑛.意中人.新青年,1915,.
  • 9鲁迅.旧序[A].伍国庆,编.域外小说集[C].长沙:岳麓书社,1986:5.
  • 10刘半农.译诗十九首.新青年,1918,.

二级参考文献32

共引文献64

同被引文献25

引证文献4

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部