摘要
本文从小句结合入手,通过变换分析法说明为什么兼语式应是一种句法连动式,并以此解释兼语式中V1的语法化及其它形式特征。我们认为,汉语中存在S(Sam e)S(Sub ject)和D(D instinct)S(Sub ject)两种句法连动式,两种连动式之间存在过渡区域。汉语是一种连动型语言,连动式是汉语的类型学特点之一。
Starting from clausal integration, this thesis demonstrates why pivot structures are a type of syntactic serial verb structure from the perspective of syntactic transformation, and further explains the grammaticalization of V1 constituents and their formal features. Man- darin Chinese has two kinds of syntactic serial verb structures; they are SS(Same Subject) serial verb structure and DS(Distinct Subject) serial verb structure. The two kinds of structures share transitional areas. Mandarin Chinese is a serial verbal language and serial verb structure is one of the typological characteristics of Mandarin Chinese.
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
2011年第1期22-28,共7页
Chinese Language Learning
基金
国家社会科学基金项目"现代汉语的使动范式"(项目编号:05CYY011)的资助
关键词
兼语式
句法连动式
词汇连动式
小句结合
pivot structure
syntactic serial verb structure
lexical serial verb structure
clause integration