期刊文献+

外国来华汉语学习者英语恭维语回应中的“语用反向迁移”实证研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响。但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的“语用反向迁移”则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的“语用反向迁移”。本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的“语用反向迁移”的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的“语用反向迁移”。
作者 小剑 李柏令
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2011年第1期115-118,共4页 Modern Chinese
基金 由李柏令主持的2010年度国家社会科学基金一般项目“汉英双语者请求行为表现的多元语言能力双向研究”[项目编号:10BYY025]的部分成果
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Pomerantz,A.Compliment Responses: Notes on the Cooperation of Multiple Constraints. Studies in the organization of conversational interaction . 1978
  • 2Thomas J.Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics . 1983
  • 3Chiang,B,Pochtrager,F.A pilot study of compliment response of American-born English speakers and Chinese-born English speakers. ERIC Document Reproduction Service No.ED347803 . 1993
  • 4Blum-Kulka,S.You don’’’’’’’’t touch lettuce with your fingers:Parental politeness in family discourse. Journal of Pragmatics . 1990
  • 5任怡霖.恭维语回应中的语用迁移研究[J].重庆交通大学学报(社会科学版),2007,7(6):121-123. 被引量:3
  • 6Chen Rong.Responding to Compliments: A Contrastive Study of Politeness Strategies between American English and Chinese Speakers. Journal of Pragmatics . 1993
  • 7康灿辉.对比分析英语专业和非英语专业大学生对汉语赞美语的回应——语用迁移的实证研究[J].怀化学院学报,2008,27(1):94-96. 被引量:9
  • 8Cook,V.Effects of the Second language on the first. . 2003
  • 9Blum-Kulka,S.Interlanguage Pragmatics:The case of requests. Foreign/Second Language Pedagogy Research . 1991
  • 10Davis,B."Ah,excuse me…I like your shirt":An examination of compliment responses across gender by Australians. Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication . 2008

二级参考文献20

共引文献9

同被引文献49

引证文献3

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部