摘要
中韩两国自古在政治、经济、文化等方面交往甚深。在诗歌方面,中国古典诗歌对韩国诗歌的创作、发展有着深远的影响,韩国诗的形式、内容、技巧等深受中国诗的影响。中韩两国诗学的承传踪迹是余光中、郑芝溶二人"乡愁"意识生发的背景,他们同有"失国"感,但在精神层面上的感受却又有不同,前者是"有国不能归",后者是被异族殖民的"亡国"。因此,二人的"乡愁"主题中"寻根"与"无根"是他们的精神源点,但二者在"失国"的精神状态中对乡愁的表达和乡土的想象却呈现出明显的不同:在《乡愁》作品中通过意象实验、语言运用以及诗情内蕴的营造,来表现出"乐观"与"悲伤"两种相异的诗学风格,是他们乡愁诗的气质和基调。
There have been highly frequent exchanges between China and Korea in fields of politics,economics,culture,and so on and so forth ever since ancient times.Chinese classic poetry has exerted far-reaching influences on the composition and development of Korean poetry.This present paper,which attaches the importance on the enormous impacts of Chinese poetry on Korean poetry and takes Yu Guang-zhong and Jeong Ji-Yong's poems as examples,makes a comparative study on Chinese and Korean poetics.Having poetic lineages of the two countries as a solid background for the sense of nostalgia to motherland,the two poets share the same spiritual source point in their nostalgic poery,that is,root exploration and rootlessness.There are decided differences between the two poets in their expression of nostalgia and imagination for homeland in a state of motherland lost.There are two distinguished styles in Yu Guang-zhong and Jeong Ji-Yong's poems in terms of image experiment,use of language and poetic connotations etc.,the former optimism and the latter pathos.
出处
《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2011年第1期26-30,共5页
Journal of Xuzhou Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
余光中
郑芝溶
乡愁诗
趋同性
异质性
Yu Guang-zhong
Jeong Ji-yong
nostalgic poetry
homeland lost
heterogenicity