摘要
误读在文化交流中无法规避,现代解释学和接受美学构成了其哲学基础。从文化指涉来看,误读主要呈现出接受性、排他性与模式性三种话语图式。接受性误读是出于接受方本身需求的理解阐释与意义重建,排他性误读指涉了文化中心主义意识背后的排外心理,而模式性误读则是基于不同文化模子的"接受屏幕"的差异而形成的一种文化折射。文化误读的积极作用与消极意义并存,对之我们必须保持充分的理性自觉。
出处
《兰州学刊》
CSSCI
2011年第1期11-15,共5页
基金
江苏省高校哲学社会科学研究项目"中国文艺在西方的传播与接受(1919-1949)"的阶段性研究成果。(项目编号:2010SJB750007)