期刊文献+

“译者隐形”到“译者显形”——韦努蒂的异化翻译理论 被引量:2

"译者隐形"到"译者显形"——韦努蒂的异化翻译理论
下载PDF
导出
摘要 本文分析了韦努蒂的异化翻译理论,指出他的这一翻译策略是对英美霸权传统的挑战。同时他的异化翻译理论在翻译实践和读者的需求上有自身的局限性,但在文化交流和语言发展上有着积极意义。 This paper analyzes Venuti’s strategy of foreignizing translation,which is taken as the challenge against the Anglo-American hegemonic tradition.Meanwhile,his strategy has its limitations on translation practice and readers’demands.However,it will be of signifi-cance to cultural communication and language development.
作者 李青
出处 《科技信息》 2011年第2期151-152,共2页 Science & Technology Information
关键词 异化翻译 韦努蒂 抵抗 foreignizing translation Venuti resistance
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Ventlti,L.The Translator' s Invisibility [ M ].London and New York: Routledge,1995 : 20-21.
  • 2Venuti, L.The Scandals of Trallslation[M ].London and New York: Routledge, 1998 : 5.
  • 3Tymoczko.Maria Translation and Political Engagement [J].The Translator,2000:39.
  • 4Shalmna.Tarek The exotic dimension of foreignizing strategies [J ]. The Translator,2005:51 - 63.
  • 5Venuti, L.Translating Derrida on Translation: Relevance and Disciplmary Resistance[J ].The Yale Journal of Criticism,2003:237-262.
  • 6邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
  • 7郑身滔.翻译与文化交流[M].成都:成都科技大学出版社,1994.

共引文献412

同被引文献11

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部