期刊文献+

生命的移植——论严歌苓新移民小说的思想资源 被引量:5

The Transplantation of Lives——On the Resources of Ideas of YAN Ge-ling’s Immigrant Novels
下载PDF
导出
摘要 严歌苓的新移民小说,无论是其身份建构、题材拓展,还是叙事策略、文化视野,都体现了她对中西方文化思想的整合、融会:以精神分析心理学为灯来探测人的隐秘心理、以移民视角为坐标来观照文化差异、吸取普伊格的同性情谊和奥涅尔的地母形象来拓展人性体验的维度,而中国传统的"性善论"思想则是其不变的内核,正是这种对多种文化思想资源的吸纳,才使其作品呈现出和同时代的大陆本土文学迥然不同的风貌、神韵。对严歌苓新移民小说思想资源的具体梳理,既有助于我们探寻其创作演变轨迹的内在理路,又能使大陆作家从中获得某些启发。 In Yan Ge-ling's new immigrant novels,the integration of Chinese and Western cultures is showed in many aspects,such as the construction of figures' status,expansion of themes,narrative tactics and cultural visions.Yan explores human's subconsciousness by psychoanalysis method,reveals cultural differences from immigration perspective and absorbs Puig's homosexual feelings and Eugene O'neill 's earth mother image in the expansion of humanity.The multicultural features make her works significantly different from the contemporary mainland literature.The systematic analysis of the resources of ideas in Yan's creations will help us to understand the revolutionary nature of her writings and give some inspirations for mainland writers.
作者 张栋辉
出处 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第1期67-72,共6页 Journal of Yantai University(Philosophy and Social Science Edition)
关键词 新移民文学 严歌苓 移植 思想资源 immigrant novel YAN Ge-ling transplantation resources of ideas
  • 相关文献

参考文献13

  • 1严歌苓.《中国文学的游牧民族》,《波西米亚楼》,西安:陕西师范大学出版社,2009年,第80页.
  • 2严歌苓.《角儿朱依锦》,《有个女孩叫穗子》,北京:新星出版社,2009年,第51页.
  • 3严歌苓.《自尽而未尽者》,《波西米亚楼》,西安:陕西师范大学出版社,2009年,第73页.
  • 4严歌苓.《主流与边缘》,庄园编.《女作家严歌苓研究》,汕头大学出版社2006年版,第213页.
  • 5严歌苓.《错位归属》,见庄园编.《女作家严歌苓研究》,汕头:油头大学出版社,2006年,第215页.
  • 6米兰·昆德拉 韩少功.《生命中不能承受之轻》[M].北京:作家出版社,1995年版.第267、183页.
  • 7严歌苓.《主流与边缘》,《波西米亚楼》,北京:新星出版社,2009年,第119页.
  • 8朱沿华.最干净的同性恋小说[J].中国新闻周刊,2002,0(18):62-63. 被引量:8
  • 9芦泊.《女作家严歌苓访问录》,《华夏时报》2002年5月20日.
  • 10严歌苓.《白蛇》,广州:花城出版社,2005年,第5页.

同被引文献55

引证文献5

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部