期刊文献+

汉英礼貌用语的语用差异

The Pragmatic Difference of the Politenese Expressions between Chineses and English Language
下载PDF
导出
摘要 礼貌用语是各国语言中必不可少的一部分,其主要功能就是运用礼貌的语言来建立和保持良好的人际关系,达到交际的目的。中西方受不同文化类型的影响,对礼貌的理解也不尽相同,这就使汉英在礼貌语言的表达方式上存在着差异。从社会文化方面分析了英汉礼貌用语的差异,并且指出英汉礼貌用语和文化差异的对比研究将会帮助我们减少语用失误,从而成功达到跨文化交际的目的。 The main function of politeness expressions is to establish and maintain good interpersonal relationships with the help of polite expressions,and hence achieve communication goals.Due to the differences in Chinese and Western cultures.English is different with Chinese in politeness expressions.This paper tries to analyze the social and cultural differences in English and Chinese politeness expressions,and points out that the comparative study will help us to reduce the pragmatic failure and achieve the cross-cultural communication.
作者 屈萍
出处 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2011年第1期114-115,119,共3页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 跨文化交际 礼貌 文化差异 语用差异 cross-cultural communication politeness cultural differences pragmatic differences
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献10

共引文献156

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部