期刊文献+

外事活动中的解释与翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 本文通过对解释和翻译的关系以及如何将解释与翻译在实际操作中融会贯通的分析,论述了将解释与翻译相结合的重要性和基本方法,以及在外事活动中的重要意义,提出解释以翻译为基石,翻译通过解释而升华。本文旨在为外事翻译者在外事活动中运用正确的技巧进行翻译活动提供参考。
作者 焦丹
出处 《江苏外语教学研究》 2010年第2期70-76,共7页 Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金 河南工业大学2009年校级科研基金项目编号07XJC056
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献16

  • 1庄绎传.也谈中式英语[J].中国翻译,2000(6):8-11. 被引量:72
  • 2王初明.应用心理语言学[M].湖南教育出版社,1990..
  • 3段连城.呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[A].中译英技巧文集[C].北京:中国对外翻译出版公司,1992.
  • 4莱昂斯,约翰.诺姆·乔姆斯基[M].杨光慈译.北京:商务印书馆,1996.
  • 5威尔斯,沃尔夫拉姆.翻译学—问题与方法[M].祝珏,周智谟节译.北京:中国对外翻译出版公司,1988.
  • 6杨立义.汉译英实践和教学中的一些具体问题[A].中译英技巧文集[C].北京:中国对外翻译出版公司,1992.
  • 7Bussmann, Hadumod, Routledge Dictionary of Language andLinguistics (语言与语言学词典)[Z]. Translated and editedby G. P. Trauth & K. Kazzazi. English edition. 北京:外语教学与研究出版社/劳特利奇出版社.2000.
  • 8Herndon, Jeanne H. A Survey of Modern Grammars[M]. New York: Holt, Rinehart and Winston. 1976.
  • 9Richards, Jack C., John Platt & Heidi Platt. Longman Dictio-nary of Language Teaching & Applied Linguistics (朗文语言教学及应用语言学词典)[Z].English-Chinese edition.管燕红译.北京:外语教学与研究出版社.2000.
  • 10Shuttleworth, Mark & Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies[Z]. Manchester, UK: St. Jerome Publishing. 1997.

共引文献80

同被引文献7

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部