期刊文献+

略谈外宣翻译人才的基本素质 被引量:2

Brief Discussion on Basic Qualities of Qualified Personnel of C-E Translation Publicity
下载PDF
导出
摘要 国际交流的日趋频繁,导致对外宣翻译人才的大量需求,对外宣翻译人才的素质要求也日趋提高,因此,有必要从语言素质、文化素质、价值观及翻译策略等方面分析外宣翻译人才所应具备的基本素质。 The frequent international communication needs a large number of C-E translators,as well as the qualities of them.So it is necessary to analyze the basic qualities which the C-E translators are suppose to have from the aspects of language quality,cultural quality,value and translation strategies.
作者 姜波
出处 《江苏技术师范学院学报》 2010年第11期97-99,共3页 Journal of Jiangsu Teachers University of Technology
关键词 外宣翻译 素质 理念 策略 C-E translation of publicity materials quality thought strategy
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1Mitchell, Charles. International Business Culture, Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
  • 2Ruben, B.D. Assessing Communication Competence for Intercultural Adaptation in Group and Organization Studies 1, 1976:335-354.
  • 3Samovar, L. Porter, R,. and Stefani, L. Communicatio Between Cultures, Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  • 4Scollon Ron and Scollon Suzanne Wong. Intereultural Communication: Discourse Approach, Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  • 5刘齐生.“跨文化经济交往中的语言问题”..《语言学论文集》Ⅵ.华南理工大学出版社,1996..
  • 6赵彦春.《翻译归结论》[M].上海:上海外语教育出版社,2005

共引文献1

同被引文献5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部