期刊文献+

不可“诗意栖居”的德意志语言之家——保尔·策兰诗集《语言栅栏》之诠释 被引量:5

Home of German Language that can't Dwell in a Poetic Way——An Interpretation of Paul Celan's Speech-Grille
下载PDF
导出
摘要 流亡巴黎的德语犹太诗人保尔·策兰是20世纪欧洲乃至西方世界的重要抒情诗人。1959年出版的诗集《语言栅栏》标志着诗人的创作达到了一个顶峰。他以碎裂的语言形态展示恋母和死亡的恒常主题,并全面侵入到句法、韵律和诗学形式之中。诗文碎裂性则根源于那场人性灾难,是诗人内在破裂的诗学外化,是眷恋母亲的禁忌与省略,它摧毁了自歌德、荷尔德林、里尔克以来德意志诗歌语言的流畅性、和谐性与整全性,拆毁了海德格尔形上学筑建的语言之家,使之成为不可诗意栖居的一片废墟。策兰诗文晦涩难懂令德国学者束手无策,却又释者如云。寻章摘句的"提纲挈领"式诠释方法失去了解释策兰诗文的功能,本文从恋母和死亡主题出发,分析诗学语言的碎裂形式,对《指望》、《雪床》和《轨堤,路边,荒场,瓦砾》等三首诗进行周详整体的文本诠释,力图破译难以破解的绝对隐喻和图像密码。 Paul Celan, the Jewish poet who wrote in German and lived in exile in Paris, is acclaimed the foremost lyric poet not only in Europe but also in the western world. Published in 1959, Speech-Grille (Sprachgitter) indicates the summit of the poet's creative maturity. In it Celan presents an enduring concern with the theme of death and love for mother, and an unusual form of language in debris that breaks up the syntax, rhythm and poetic form. Such language debris can be seen as a result of the Holocaust. It is a poetic exteriorization of the poet's interior disintegration, and a form of omission to deal with the taboo of the incestuous love for the mother. The language debris rejects the coherence, harmony and completeness of the German poetic language as a tradition from Goethe, Holderlin and Rilke, discards the home of language established by the metaphysics of Heidegger and turns it into ruins on which poetic dwelling is made impossible. Celan's obscurity and unintelligibility both attract and reject the interpretations by the German scholars. While the method of extracting meaningful lines and bringing out the gist is found no longer effectual in the explication of Celan's poetry, this paper seeks to decode the poet's metaphors and visual images with a close textual analysis of "Confidence" (Zuversicht), "Snowbed" (Schneebett) and "Roadbed, roadside, wasteland, rubble" (Bahndmme, Wegrnder, dpltze, Schutt) from the perspectives of death and love for mother in theme and the fragmentariness in form.
作者 吴建广
出处 《同济大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第6期8-22,共15页 Journal of Tongji University:Social Science Edition
基金 同济大学"211"三期重点建设项目"欧洲哲学与文化"(项目编号:102110)成果
关键词 语言栅栏 语言碎片 恋母 生与死 Speech-Grille language debris love for mother
  • 相关文献

参考文献80

  • 1Bruno Hillebrand: Gesang und Abgesang deutscher Lyrik yon Goethe his Celan. Gottingen: V&R unipress, 2010, S. 569, 572.
  • 2Jean Bollack: "Ein Bekenntnis zur Ungebundenheit--Celans Gedicht Psalm", in: Interpretationen--Gedichte yon Paul Celan. Hans-Michael Speier (Hrsg.), Stuttgart:Reclam, 2002, S 85-86.
  • 3alies Janz: Vom Engagement absoluter Poesie Zur Lyrik und Asthetik Paul Celans. Frankfurt am Main: Athenaum, 1984, S. 144, 148.
  • 4Celan-Handbuch : Leben Werk--Wirkung. Markus May, Peter Goβens, Jurgen Lehmann (Hrsg.), Stuttgart, Meimar: Metzler, 2008, S. 77.
  • 5Jurgen Lehmann (Hrsg.): Kommentar zu Paul Celans "Sprachgitter". Heidelberg: Winter, 2005, S. 18.
  • 6Martin Heidegger: "Brief tiber den 'Humanismus'" , in: ders: Wegmarken. Frankfurt am Main.. Klostermann, 1976, 2004, S. 313.
  • 7海德格尔.《路标》,孙周兴译,北京:商务印书馆,2004年,第366页.
  • 8Martin Heidegger: "Hausfreund", in: ders: Reden und andere Zeugnisse eines Lebensweges 1910 -1976. GA. , Frankfurt am Main: Klostermann, 2000, Bd. 16, S. 548.
  • 9M. Heidegger.. "Bauen Wohnen Denken", in: Vortrage und Aufsatze (1936 -1953). GA. , Frankfurt am Main.. Klostermann, 2000, Bd. 7, S. 151.
  • 10Martin Heidegger: "... dichterisch wohnet der Mensch... ", in: Vortrage und Aufsatze 1936 -1953. GA., Frankfurt am Main: Klostermann, 2000, Bd. 7, S. 191-208.

二级参考文献1

共引文献6

同被引文献102

  • 1吴建广.用优美的形式描述丑恶的事实——保尔·策兰《死亡赋格》分析[J].同济大学学报(社会科学版),2005,16(2):17-28. 被引量:2
  • 2佳亚特里.斯皮瓦克,生安锋.民族主义与想象[J].文艺研究,2007(2):26-38. 被引量:15
  • 3Paul Celan: Gesammelte Werke. I-V Bde. , Hrsg. v. Beda Allemann, Stefan, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986, Bd. I, S. 145 - 149.
  • 4Christine Ivanovic: "Stimmen", in: Jtirgen Lehmann (Hrsg.) : Kommentar zu Paul Celans Sprachgitter. Heidelberg: Winter, 2005, S. 75.
  • 5Paul Celan: Sprachgitter: Vorstufe - Textgenese - Endfassung. Werke. Tubinger Ausgabe, Hg. v. Jurgen Wertheimer, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999, S. 141.
  • 6Hans-Georg Gadamer: "Wer bin Ich und wer bist Du? Kommentar zu Celans Gedichtfolge Atemwende", in: ders. : Gesammelte Werke. Bd. 9, Tubingen.. Mohr, 1993, S. 383-451.
  • 7Jean Firges: Den Acheron iiberquert ich - Einfiihrung in die Lyrik Paul Celans. Tubingen: Stauffenburg, 1999, S. 15.
  • 8Theo Buck: Muttersprache, M6rdersprache: Celan-Studien I. Aachen: Rimbaud, 1993, S. 161.
  • 9Otto POggeler: Spurdes Worts - ZurLyrik Paul Celans. Freiburg, Munchen: Alber, 1986, S. 179 f.
  • 10Hans-Georg Gadamer.. "Wer bin Ich und wer bist Du? Kommentar zu Celans Gedichtfolge Atemwende", in: ders.: Gesammelte Werke. Bd. 9, S. 383 f.

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部