摘要
选取《周易》古经中"角"、"虎"和"以杞包瓜"为个案,考察它们从甲骨文、金文到《周易》卦爻辞中所处语境的转变,发现它们在甲骨文的占卜语境和金文的祭祀语境中或为人名,或为地名,而转入《周易》的军事语境后,都产生了比喻义。可以说,汉语中比喻的产生正是语境转变的结果。
Through analyzing the examples of "jiao","hu" and "yi qi bao gua" in the ancient text of Zhouyi,this paper checks the change of the context in which the examples occurred from tortoise shells or animal bones,the Bronze Inscriptions to Zhouyi.This paper discovers that "jiao","hu" and "yi qi bao gua" were personal names or place names in the context of divination through tortoise shells or animal bones and sacrifices in the Bronze Inscriptions,while all of them developed metaphorical meaning in the martial context of Zhouyi.It is the change of context that results in the occurrence of metaphorical meaning.
出处
《殷都学刊》
2010年第4期131-137,152,共8页
Yindu Journal
基金
教育部人文社会科学研究基金资助项目:<比兴美学>(09YJA751079)
关键词
角
虎
以杞包瓜
比喻
军事语境
jiao
hu
yi qi bao gua
metaphorical meaning
martial context