摘要
归纳了汉语和韩语中外来词的历史来源、语源及标记类型,并进行异同点对比分析,通过两者在标记方式上的差异,说明了表音文字和表意文字的差别对于外来词吸收产生的截然不同的影响。
This paper summed up the historical sources,language etymology and indication types of loanwords from Chinese and Korean,and made a comparison and analysis of their similarities and differences so as to show the different influence of phonography and ideograph on the borrowing of loanwords.
出处
《南京工业职业技术学院学报》
2010年第3期51-53,共3页
Journal of Nanjing Institute of Industry Technology
关键词
外来词
标记法
表音文字
表意文字
loanword
indication method
phonography
ideograph