期刊文献+

语际交流中的可译性——基于概念图式说的研究

下载PDF
导出
摘要 语际交流中的可译性是学术界不断探讨的话题,以概念图式的视角来重新审视该话题可以带来新的启示。依据概念图式来审视翻译中的可译性,不难看到,不同民族的语言、思维方式既有相当程度的共同性,又存在着某种程度的特殊性。两种属性的交互作用,导致了翻译中的可译和不可译的悖论。然而翻译实践已经昭示我们,可译和不可译并非截然对立,相反是可以在对立中统一的。正是可译与不可译的对立统一,使得翻译在实践中不断前行,成为人类语际间交流的最主要方式之一。
作者 孙自挥 邱扬
出处 《理论月刊》 CSSCI 北大核心 2011年第2期48-50,共3页 Theory Monthly
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献30

  • 1陈亚军.论普特南科学实在论立场的转变[J].哲学研究,2000(2):63-68. 被引量:9
  • 2普特南.理性、真理与历史[M].上海:上海译文出版社,1997..
  • 3普特南.说明与指称[A].兰征译.涂纪亮.语言哲学名著选辑[C].北京:三联书店,1988.
  • 4巴斯摩尔.哲学百年新近哲学家[M].北京:商务印书馆,1996.
  • 5H. PUTNAM: Mind, Language and Reality, Philosophical Papers[M]. Vol. 2, Cambridge University Press, 1975.
  • 6H. PLrrNAM: Realism with a Human Face[M]. Harvard University Press, 1990.
  • 7H. PUTNAM: The Many Faces of Realism[M]. Open Court Publishing Company, LaSalle, Illinois, 1987.
  • 8R. RORTY: Objectivity, Relativism, and Truth, Philosophical Papers[M]. Vol. 1, cambridge University Press, 1991.
  • 9S. BLACKBURN: Enchanting Views[A]. Reading Putnam[C]. P.Clark, B. Hale, ed. Basil Blackwell Ltd., Oxford, 1994.
  • 10H. PUTNAM: Threefold Cord Mind, Body and World[M]. Columbia University Press, 1999.

共引文献72

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部