期刊文献+

金融英语翻译中的关联原则 被引量:2

原文传递
导出
摘要 本文以金融英语的汉译为例,探讨了关联原则在金融英语翻译中的指导作用。成功的金融英语的汉译必须符合关联原则,即译文必须符合译文读者的期待、要为译文读者提供足够的语境和不让读者花费不必要的处理努力。
作者 刘彤
机构地区 赣南师范学院
出处 《吉林广播电视大学学报》 2011年第1期25-27,共3页 Journal of Jilin Radio and TV University
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献13

  • 1Bishop, P. Dixon, D. Foreign Exchange Handbook. New York: McGraw-Hill. 1992.
  • 2Burton,Maureen.& Lomba.Ray TheFinancial System and the Economy大连:东北财经大学出版社,1998.
  • 3Kamerschen , David R. Money and Banking. Ohio: SouthWestern Publishing Company, 1992.
  • 4Pessin, Allan H. & Ross , Joseph A. Still More Words of Wall Street. Homewood, Illinois: Richard D. Irwin Inc.,1990.
  • 5Smith , Gary. Money, Banking and Financial Intermediation. Massachusetts: D.C. Heath & Company, 1991.
  • 6Rosenberg JerryM.,英汉双解银行金融辞典[M].北京:国际文化出版公司,1996..
  • 7Rosenberg JerryM.英汉双解投资辞典[M].北京:国际文化出版公司,1996..
  • 8Sharpe WilliamF Alexander GordonJ Bailey JeffreyV.Investment[M].北京:清华大学出版社,1998..
  • 9金学骥.国际金融与贸易术语缩写小词典[M].北京:中国金融出版社,1998..
  • 10Hoad T F.牛津英语词源词典[M].上海:上海外语教育出版社,2000..

共引文献48

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部