摘要
语言与文化唇齿相依。语言是文化的结晶,文化又靠语言得以传播。影响翻译的文化因素大致可分为三大类,即知识文化、观念文化、语言文化(文化负载词语)。通过对口译中的文化因素分析,发现口译不仅是语言层面上的转换,而且还是有着两种不同文化背景的人的跨文化交际活动。
The relationship between language and culture is intertwined.Language is the essence of culture,and culture could be transmitted through language.Cultural factors influencing interpretation could be divided into three categories,namely knowledge,ideas,and language.Interpretation is not only the conversion of language,but also cross-cultural communication activities.
出处
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第1期110-113,共4页
Journal of Hunan University of Science and Technology(Social Science Edition)
基金
中国博士后科学基金(20090460388)
北京外国语大学校级一般项目(08009)