期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
略论国俗词语的汉英翻译
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语国俗词语语义内涵丰富,汉英翻译因此障碍迭现,颇具难度,是对译者的一大挑战。本文从中英文化的视角着眼,针对相应词语在汉英两种语言中的国俗语义异同,提出六种行之有效的翻译手法。
作者
毛梅兰
高嘉正
机构地区
上海对外贸易学院外语学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第1期52-55,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
传统文化
国俗词语
汉英翻译
翻译手法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
8
共引文献
9
同被引文献
8
引证文献
3
二级引证文献
3
参考文献
8
1
Staunton, Howard (editor). 1979. The Globe Illustrated Shakespeare. Gramercy Books. Now York. U.S.A.
2
梁实秋译.莎士比亚全集[M].海拉尔:内蒙古文化出版社,1996.
3
潘虹.英汉国俗词语例话[M].上海:上海外语教育出版社.2007.
4
许渊冲,陆佩弦,等译.唐诗三百首新译[M].北京:中国对外翻译出版公司、商务印书馆(香港)有限公司.1991.
5
袁行霈.汉英对照新编千家诗[M].北京:中华书局,2000.253.
6
罗经国英译.古文观止精选[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
7
吴小如,王运熙,等.汉魏六朝诗鉴赏辞典[Z].上海:上海辞书出版社,1995.
8
缪钺 等.宋诗鉴赏辞典[Z].上海:上海辞书出版社,1987..
共引文献
9
1
王建平.
汉诗英译中的格式塔艺术空白处理[J]
.外语学刊,2005(4):84-90.
被引量:22
2
强金国.
“天日昭昭”与岳飞之死[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2007,29(3):154-157.
被引量:5
3
胡晓靖.
诗歌:意境营造与色彩词汇的妙用[J]
.许昌学院学报,2008,27(1):78-81.
被引量:2
4
黄俊娟.
格式塔心理学对诗词翻译的影响[J]
.中国农业银行武汉培训学院学报,2010(4):63-65.
被引量:1
5
刘羽,高圣兵.
诗歌翻译中的概念流利——以李白《送友人》为例[J]
.南京农业大学学报(社会科学版),2011,11(1):126-130.
被引量:3
6
赵侠.
积淀与扬弃:许渊冲先生译诗“三美论”管窥[J]
.牡丹江大学学报,2013,22(6):107-109.
被引量:1
7
兰冰.
中西方月亮文化在汉英词语形态中的投影[J]
.昆明学院学报,2013,35(4):70-73.
8
周海云.
帕尔默文化语言学视角下李白送别诗的意象再现——以许渊冲译文为例[J]
.湖北科技学院学报,2016,36(4):101-103.
9
周建华.
《爱莲说》的创作地考论及其意蕴[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2004,35(1):36-39.
被引量:2
同被引文献
8
1
王德春.
国俗语义学和《汉语国俗词典》[J]
.辞书研究,1991(6):8-16.
被引量:24
2
汪榕培、王宏.中国典籍英译[M].上海:上海外语教育出版社,2009.
3
朱徽.中国诗歌在英语世界[M].上海:上海外语教育出版社,2009.
4
方梦之.翻译新论与实践[M].青岛:青岛出版社,2002..
5
吴友富.国俗语义研究[M].上海:上海外语教育出版社,1998
6
Tylor E B. The Origins of Culture[M]. New York: Harper and Row,1958:1.
7
丁守和.中华文化词典[M].广州:广州人民出版社,1989.
8
汪国军.
跨文化语境中的可译性研究[J]
.外国语文,2010,26(6):93-95.
被引量:2
引证文献
3
1
戴力芬.
国俗词语汉英翻译管窥[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(5):82-83.
2
敖攀琴,李亦凡.
从文化视角看诗歌英译的意象处理[J]
.新余高专学报,2011,16(4):115-117.
被引量:2
3
朱晓嘉.
从文化系统的构成探析英汉国俗语义差异根源[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2013,11(10):86-89.
被引量:1
二级引证文献
3
1
范荣,许敏.
浅析中国古诗文化意象的汉英翻译策略[J]
.新疆广播电视大学学报,2012,16(2):25-28.
被引量:1
2
宋昕.
试析荣格集体无意识对英语国俗语义的影响[J]
.漯河职业技术学院学报,2016,15(3):97-99.
3
杨东益.
略谈惠特曼抒情诗歌的思想特征及其诗学思想[J]
.襄阳职业技术学院学报,2024,23(3):137-140.
1
刘亚军.
国俗词语的汉英翻译[J]
.黄河科技大学学报,2011,13(6):94-96.
2
乔野.
汉语国俗词语研究[J]
.青年文学家,2015,0(10X):154-154.
3
柴茂.
从“龙”的翻译看汉语国俗词语的英译方法[J]
.淮南师范学院学报,2014,16(2):45-47.
被引量:1
4
梅立崇.
汉语国俗词语刍议[J]
.世界汉语教学,1993,7(1):33-38.
被引量:32
5
胡勇强,白永权.
My Country And My People英汉对比研究:汉语国俗词语的英译方法[J]
.US-China Foreign Language,2004,2(11):37-40.
被引量:4
6
胡勇强.
《吾国与吾民》(MyCountry And My People)汉英对比研究——汉语国俗词语的英译方法[J]
.理论导刊,2007(3):111-112.
被引量:1
7
肖模艳.
面向对外汉语教学的国俗词语释义方法研究[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2010,29(6):128-132.
被引量:1
8
陈梦恬.
中高级韩国学生汉语文化国俗词语学习研究[J]
.汉语应用语言学研究,2015(1):95-109.
9
王金玉.
汉语作为第二语言教学中国俗词语的教学[J]
.北方文学(中),2017,0(2):100-101.
上海翻译
2011年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部