期刊文献+

整体关照 直译传神——论焦菊隐的直译观 被引量:2

Consider the Whole and Convey the Spirit by Literal Translation——On Jiao Juyin's View on Literal Translation
下载PDF
导出
摘要 焦菊隐的翻译思想长期以来被中国翻译理论界所忽视,对其直译观作了尝试性的梳理和阐释。焦菊隐的直译观是辩证的,并不排除意译的翻译方法。他所认为的理想的翻译应是直译和意译的结合,只是把论述的重点放在什么是真正的直译而已,为的是消除人们对直译的误解或困惑。 Jiao Juyin's translation theory has been ignored for long in China. This paper attempts to probe into his view on literal translation.It finds that Jiao's view on literal translation is dialectical, and free translation is not excluded. Jiao holds that a good translation results from the combination of literal translation and free translation. He focuses on literal translation in order to clear up people's misunderstanding or confusion of literal translation.
作者 张思永
出处 《天津外国语学院学报》 2011年第1期34-38,共5页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 焦菊隐 直译观 翻译理论 Jiao Juyin the view on literal translation translation theory
  • 相关文献

参考文献2

  • 1焦菊隐.论直译[A].中国翻译工作者协会,《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集(1949-1983)[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.44-57.
  • 2朱伊革.鲁迅直译观的美学价值[J].天津外国语学院学报,2008(1):51-55. 被引量:1

二级参考文献11

共引文献4

同被引文献4

  • 1赵芳芳,刘妮娜.焦菊隐的翻译思想研究[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2013(6):75-77. 被引量:1
  • 2焦菊隐.论翻译批评[A].《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[c].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 3焦菊隐.论直译[A].中国翻译工作者协会,《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集(1949-1983)[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.44-57.
  • 4焦菊隐.现代短剧译丛译序[M].文化艺术出版社,2005.

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部