期刊文献+

中韩同形汉字词差异及原因探讨 被引量:5

原文传递
导出
摘要 长期以来,韩语借用汉字来记录自己的民族语言,汉字词是韩语中不可缺少的重要组成部分。但中韩同形汉字词词义又存在异同的情况,因此,需要在进行分类描写的基础上,从语素义、复合词结构、民族心理对词义引申的影响等角度,分析差异形成的原因及特点。通过比较,以期对汉韩汉字词使用及反观汉语特点有所启发。
作者 温敏
机构地区 郑州大学文学院
出处 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第1期98-100,共3页 Journal of Zhengzhou University:Philosophy and Social Sciences Edition
基金 中国教育部重点人文基地重大项目<中韩通用汉字研究>(批准号08JJD740056)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献2

  • 1朱良根.韩中汉字语比较词典[Z].首尔:东洋文库,2004.
  • 2张新华.说“大家”[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2004,27(5):124-129. 被引量:2

二级参考文献4

  • 1王还.现代汉语频率词典[M].北京:北京语言学院出版社,1986..
  • 2张新华.[D].北京大学,.
  • 3李胜梅.口语中的"我们"[A].孙力平主编.语言研究论丛[C].江西教育出版社,1999..
  • 4Ingram, David. Typology and universal of personal pronouns[C]. In Universals of language. v3, Joseph H. Greenberg(ed). Cambridge, Mass.: MIT Press.

共引文献1

同被引文献21

引证文献5

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部