期刊文献+

论典籍英译的译者素质——罗慕士个案研究 被引量:11

下载PDF
导出
摘要 以美国汉学家罗慕士为研究对象,从分析《三国演义》全译本的成功入手,探究罗慕士的优秀译者素质,希望从中发现对典籍英译的示范性启示。认为典籍英译者为了能够以自然流畅的译文再现汉语和中国文化,须具有丰富的汉学知识、扎实的译语能力及娴熟的翻译技艺。
作者 骆海辉
出处 《攀枝花学院学报》 2011年第1期70-75,共6页 Journal of Panzhihua University
基金 四川省教育厅立项课题 编号095A185 四川省哲学社会科学重点研究基地西部区域文化研究中心资助项目 编号:XB2X0914
  • 相关文献

参考文献20

二级参考文献52

共引文献135

同被引文献89

引证文献11

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部