期刊文献+

英汉借代辞格的比较与翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 借代是英语和汉语中常用的一种修辞格,它与民族语言及民族文化有着密切的关系。由于文化背景的不同,英语和汉语借代之间虽存在许多相似的特点,但又存在许多不同之处。因此对英语和汉语的借代用法加以比较分析,是很有必要的,如此有利于提高英汉翻译质量。
作者 韦孟芬
出处 《攀枝花学院学报》 2011年第1期80-82,共3页 Journal of Panzhihua University
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献16

  • 1李国南.试论“借代”的语义功能[J].当代修辞学,1997(3):14-16. 被引量:6
  • 2胡曙中,英汉修辞比较研究[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
  • 3[2]李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1990.
  • 4[3]陈亚川.语言教学与研究[M].北京:北京语言学院出版社,1992.18.
  • 5[6]梅仁毅.Advanced Engli sh[M].北京:商务印书馆,1984.
  • 6[7]文殊.唐宋绝句名篇英译[M].北京:外语教学与研究出版社,1993.
  • 7[8]陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993.983.
  • 8[8]文军.英语修辞格词典[Z].重庆:重庆大学出版社,1992.
  • 9[10]杨春霖,刘帆.汉语修辞艺术大辞典[Z].西安:陕西人民出版社,1995.
  • 10[2]辞海[Z].北京:商务印书馆,1983.

共引文献26

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部