摘要
英汉翻译是信息交流过程中极其复杂的语言转换现象。语言知识是翻译的基础,但翻译还涉及推理、判断、分析、综合等基本方法。翻译工作者在长期的实践中根据两种语言的特点总结归纳出来的基本方法可以指导我们的翻译实践,使我们能更自觉、更灵活地处理翻译过程中所遇到的各种语言现象,提搞翻译的效率和质量。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2011年第1期168-170,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition