期刊文献+

从埃文·佐哈尔的“多元系统论”角度探视中国翻译批评研究的发展道路 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 "多元系统论"是一套常用于文学和翻译研究的理论。其提出者埃文·佐哈尔指出,翻译文学是文学多元系统中不可分割的一部分,在译学理论界曾引起极大反响。这套理论的特别贡献,在于把翻译研究放在整个历史的角度,以宏观、动态的眼光,为翻译研究的发展提出了一套新的研究框架和模式。对于指导我国翻译研究与实践,还是有着重要的指导意义的。
作者 李楠芳
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第2期152-154,共3页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金 湖南文理学院科学研究基金项目 课题名称:中国翻译研究与翻译批评(项目编号:TJYB0928)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1埃文·佐哈尔,伊塔马(ItamarEven-Zohar).翻译文学在文学多元系统中的位置.陈德鸿.张南峰.西方翻译理论精选.香港:香港城市大学出版社.2000.118.
  • 2Even-Zohar, Itamar. Polysystem Studies. Poetic Today 1, 1990.Polysystem Theory (revised version). Web: http:// www.tau.ac.il/ - itamarez, 1997.
  • 3Toury, Gideon. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1980:55.
  • 4Bassnett, Susan and Andre Lefevere. General Editor's Preface, Andre Lefevere. Translation, Rewriting, & the Manipulation of Literary Fame. London: Roudedge, 1992, vii-viii.:15.
  • 5Hermans, Theo. Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Manchester: St. Jerome,1999: 149- 150.
  • 6苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett),The Meek or the Mighty: Reapprasing the Role of the Translator. Translation, Power, subversion, Clevedon: Multilingual Matters, 1996:13.

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部