期刊文献+

浅析对俄矿产资源开发领域俄语译员应具备的基本能力和素质

Discussion on the Basic Ability and Quality of a Russian Interpreter at Mineral Resource Development Area
下载PDF
导出
摘要 为实施国家"走出去"战略,许多中国公司到俄罗斯境内寻找矿产资源开发项目,为了提高该领域内从业的俄语译员的能力和素质,本文从夯实语言基础、学习专业知识、了解俄联邦法律法规等诸方面做了简要的分析。 For the implementation of the national "go-global" strategy,many Chinese companies go to Russia to look for mineral resources development projects.In order to improve the ability and quality of Russian interpreters in this field,the paper makes the brief analysis from aspects such as the solid language foundation laying,professional knowledge learning and understanding of laws and regulations of the Russian Federation.
作者 王春美
出处 《价值工程》 2011年第6期228-229,共2页 Value Engineering
关键词 走出去战略 资源开发 译员能力和素质 go-global strategy resources development interpreter ability and quality
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Федеральный закон "закон о иедрах",Федеральный закон"закон об обцествах".
  • 2Федеральные законы "Трудовой кодекс"и "Налоговый кодекс".
  • 3国体矿产地质勘探规范总则[Z].1993.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部