期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论近代西医中译对当今中医英译的启示
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以传教士为主体以及以翻译日文西医书籍为主要媒介的近代西医中译促进了西医在中国的传播。审视近代西医中译,尤其是医学名词和术语翻译标准的统一尝试,有利于我们提升当今中医英译水平,促进中医文化的海外传播。
作者
姚欣
蒋基昌
机构地区
南京中医药大学外国语学院
广西中医学院国际教育学院
出处
《学术论坛》
CSSCI
北大核心
2011年第1期144-148,共5页
Academic Forum
基金
江苏省哲学社会科学界联合会2010年度人文江苏外语类研究立项课题"中医英译史的研究"(rwjsw10-28)阶段性成果
关键词
西医中译
翻译术语标准化
中医英译
文化传播
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
65
参考文献
14
共引文献
71
同被引文献
4
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
14
1
会报/文犊-审查医学名词第二、三次谈话会情形-致医学界书(第二次)[J].教育研究,1916,.
2
袁媛.
中国早期部分生理学名词的翻译及演变的初步探讨[J]
.自然科学史研究,2006,25(2):170-181.
被引量:8
3
张静庐.中国近代出版史料.二编[Z].北京:中华书局,1957.
4
秦永杰,王云贵.
传教士对中国近代医学的贡献[J]
.医学与哲学(A),2006,27(7):59-60.
被引量:7
5
温昌斌.
科学名词审查会[J]
.科技术语研究,2006,8(3):55-60.
被引量:4
6
张静庐.中国近代出版史料.初编[Z].北京:中华书局,1957.
7
张大庆.
中国近代的科学名词审查活动:1915—1927[J]
.自然辩证法通讯,1996,18(5):47-52.
被引量:23
8
张大庆.
早期医学名词统一工作:博医会的努力和影响[J]
.中华医史杂志,1994,24(1):15-19.
被引量:40
9
Phillipson,Robert.Linguistic Imperialism[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Educaldon Press,2000.
10
李传斌.
近代来华新教医学传教士的西医译、著[J]
.中华文化论坛,2005(1):117-121.
被引量:7
二级参考文献
65
1
田涛.
清末民初在华基督教医疗卫生事业及其专业化[J]
.近代史研究,1995(5):169-185.
被引量:22
2
张大庆.
中国近代的科学名词审查活动:1915—1927[J]
.自然辩证法通讯,1996,18(5):47-52.
被引量:23
3
王树槐.清末翻译名词的统一问题[J].中央研究院近代史研究所集刊,1970,2:365-396.
4
《科学名词审查会开会续纪》.《申报》,1921年7月30日.
5
《科学名词审查会第八次开会》.《申报》,1922年7月4日.
6
《<医学名词汇编>序》.高平叔编.《蔡元培论科学与技术》,河北科学技术出版社,1985年版,第151页.
7
The China Christian Year Book, 17th issue, 1931, P.363.
8
华西校史编委会.《华西医科大学校史》.四川教育出版社,1990年版,第89页.
9
《论新译<西药略释>》.《格致汇编》,第一年第九卷.
10
P. B. Cousland, "Medical Nomenclature in China," The China Medical Missionary Journal, Vol. XIX,No.2, 1905, P.53.
共引文献
71
1
牛振.
日本西药译名对中国西药译名用字的影响探微——以音译西药名为视角[J]
.中国文字研究,2022(2):173-186.
2
李永安.
从西医中译看中医名词英译标准化[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):27-29.
被引量:13
3
李传斌.
医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一[J]
.中国文化研究,2005(4):50-56.
被引量:10
4
范铁权.
民国时期的科学名词审查活动——以中国科学社为中心[J]
.科学学研究,2005,23(B12):45-48.
被引量:2
5
温昌斌.
中国近代的科学名词审查活动:1928—1949[J]
.自然辩证法通讯,2006,28(2):71-78.
被引量:11
6
袁媛.
中国早期部分生理学名词的翻译及演变的初步探讨[J]
.自然科学史研究,2006,25(2):170-181.
被引量:8
7
李传斌.
20世纪基督教在华医疗事业研究综述[J]
.南都学坛(南阳师范学院人文社会科学学报),2006,26(4):33-38.
被引量:6
8
张大庆.
中国近代的科学名词审查活动:1915—1927[J]
.自然辩证法通讯,1996,18(5):47-52.
被引量:23
9
温昌斌.
科学名词审查会[J]
.科技术语研究,2006,8(3):55-60.
被引量:4
10
张剑.
近代科学名词术语审定统一中的合作、冲突与科学发展[J]
.史林,2007(2):24-35.
被引量:7
同被引文献
4
1
陈裕.
翻译工作与中医药国际化进程:问题与对策[J]
.山西师大学报(社会科学版),2011,38(S1):117-118.
被引量:2
2
高剑平.
论贝塔朗菲“机体论”的系统思想[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2007,29(4):81-84.
被引量:8
3
J﹒D﹒布兰斯福特,等.人是如何学习的:大脑、心理、经验及学校[M].华东师范大学出版社,2002.
4
孟万金.
积极心理健康教育奏响幸福主旋律——先让学校幸福起来[J]
.中国特殊教育,2011(9):5-7.
被引量:34
引证文献
2
1
邓春生,宋娟,余亚微.
“四位一体”中医药英译师资队伍培养体系的构建[J]
.神州,2016,0(12):82-83.
2
余亚微,邓春生.
中医药英译师资队伍培养策略研究[J]
.神州,2016,0(12):86-87.
1
关于与北京开启未来文化传播有限公司解除合作协议的声明[J]
.中国医学科学院学报,2006,28(3):414-414.
2
朱建平.
医学名词“证”、“症”、“征”规范使用的探讨[J]
.科技术语研究,2003,5(4):14-17.
被引量:19
3
周良.
跨文化交际视角下公示语汉英翻译的语用失误分析[J]
.北方文学(下),2014,0(5):104-105.
4
余光清,蒋诗琴,李亚君.
浅谈医学论文中医学名词的规范用法[J]
.郧阳医学院学报,1997,16(2):119-120.
5
李永安.
从西医中译看中医名词英译标准化[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):27-29.
被引量:13
6
医学名词术语使用规范[J]
.安徽医学,2004,25(2):145-145.
7
本刊编辑部.
医学名词术语使用规范[J]
.中国心血管杂志,2004,9(3):208-208.
8
医学名词术语使用规范[J]
.立体定向和功能性神经外科杂志,2004,17(2):113-113.
9
医学名词术语使用规范[J]
.广西医科大学学报,2003,20(6):883-883.
10
本刊编辑部.
医学名词术语使用规范[J]
.河南预防医学杂志,2004,15(1):33-33.
学术论坛
2011年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部