摘要
在对英语的形容词性过去分词和现在分词的类型、结构、语义、特征进行综合分析和较为详细的论述的基础上,就其理解和如何进行忠实、通顺的翻译问题进行探讨,旨在提高我们的翻译理论、翻译能力、教学质量和实际运用英语的能力。
Based on the synthetic analysis and detailed discussion of types, structures, semantic meanings, characteristics of adjectival past participles and adjectival present participles, this paper focuses on probing into some questions of understanding and the principles of truthful, clear and coherent translation, so as to improve the theory of translation, translating ability, quality of education, ability in the usage of English.
出处
《巢湖学院学报》
2011年第1期83-86,共4页
Journal of Chaohu University
关键词
形容词性过去分词
形容词性现在分词
理解
翻译策略
adjectival past participles
adjectival present participles
understanding
translation strategies