期刊文献+

比较文化视域中唐诗风韵的呈现——江岚《唐诗西传史论》述评 被引量:1

Representing the Charm of the Middle Tang's Poems from the Perspective of Comparative Cultures——A Brief Review on Jiang Lan's History of Tang Poetry Propagation to the West
下载PDF
导出
摘要 江岚《唐诗西传史论———以唐诗在英美的传播为中心》第一次依据两个重要文化现象———《神州集》的出版与美国唐学会成立将唐诗西传划分为三个历史阶段,并对文本误读与唐诗还原研究进行了深入探讨;论述在多种文化比较的背景下展开,作者在深刻理解英美诗歌情韵的基础上对唐诗西传史作了周详的描述。著作融贯中西文化,体现出深思明辨与学术首创性,是全面系统研究唐代诗歌传播的重要论著。 For the first time, Jiang Lan's monograph History of Tang Poetry Propagation to the West: With a Focus on Tang Poetry Propagation to Britain and the United States divides the history of Tang poetry propagation to the West into three historical peri- ods according to two important cultural phenomena the publication of Cathay and the founding of the Tang Studies Socie- ty--and makes an in-depth study into the misinterpretations of the text and the back translation of the Tang poems. The discussion is set in the background of multiple cultures and the authors makes a detailed description of the history of Tang poetry propagation to the West on the basis of his profound understanding of the charm of British and American poems and songs. The book integrates the Western culture and the Chinese culture, demonstrating the author's in-depth reflections, clear discrimination, and academic originality. Therefore, it is an important monograph in the study of the spreading of the poems in the Tang Dynasty com- prehensively and systematically.
作者 萧晓阳
出处 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2011年第1期53-55,共3页 Journal of University of Science and Technology of Suzhou:Social Science
关键词 历史阶段 文本误读 文化比较 诗歌情韵 historical periods misinterpretations of the text cultural comparison the charm of poems and songs
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].南昌:百花洲文艺出版社,1997.
  • 2[英]托·斯·艾略特.艾略特文学论文集[M].南昌:百花洲文艺出版社,1997.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部