期刊文献+

人民话语与当代中国文学

The discourse of People and Contemporary Chinese Literature
下载PDF
导出
摘要 不论从历史进程还是文学发展的角度看,"人民"始终是当代中国文学一个无法回避的话题,而"人民话语"始终是一个核心话语,它不仅关涉当代中国文学的主题内涵、意义阐释,也连结着当代中国文学的生产、复制等过程。 The concept of "People" is always a unavoidable topic in the discourse of the development of the contemporary Chinese culture and literature,not only from the angle of the course of history,but also from the angle of the developing of literature.The discourse of people is always the core discourse of the course of history of the development of the contemporary Chinese culture and literature.It not only involves the connotation of the subject and the explanation of the meaning of the contemporary Chinese literature,but also concatenates the courses of the producing and the reproducing of the Contemporary Chinese Literature.
作者 李建军
出处 《宜春学院学报》 2011年第1期143-146,165,共5页 Journal of Yichun University
基金 江西省社会科学规划项目"‘人民话语’与中国左翼文学的‘一体化’进程研究"(立项编号:08WX49) 江西省高校人文社会科学研究项目"人民话语与‘十七年文学’的‘一体化’进程研究"(编号:ZGW1001)阶段性成果
关键词 人民 人民话语 当代中国文学 People the discourse of People Contemporary Chinese Literature
  • 相关文献

参考文献18

  • 1陈涌.也谈"生活平淡"与追求"轰轰烈烈"[N].光明日报,1951-04-07.
  • 2李定中(冯雪峰).反对玩弄人民的态度:反对新的低级趣味[N].文艺报,1951-06-20.
  • 3中央文学研究所通讯员小组.评《关连长》[N].文艺报,1951-06-20.
  • 4张立云.论小资产阶级思想对文艺创作的危害性.人民文学,1951,.
  • 5[法]皮埃尔·布迪厄.艺术的法则-文学场的生成与结构[M].刘晖译.北京:中央编译出版社.2001.204.
  • 6[美]赫伯特·马尔库塞.单向度的人[M].上海:上海译文出版社,1989.190.
  • 7王蒙.《我们的责任》[J].文艺报,1979,.
  • 8孙健忠.安泰的启示.文艺报,1981,.
  • 9张贤亮.心灵和肉体的变化[A].张贤亮选集(1)[C].天津:百花文艺出版社,1995.
  • 10李国文.作家的心和大地的脉搏.北京文学,1981,.

二级参考文献27

  • 1徐凤林.《索洛维耶夫》;前揭.,.第259-261页.
  • 2梅烈日柯夫斯基,杨德友译..《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》..辽宁教育出版社,,1999年....
  • 3刁绍华译.《但丁传》.辽宁教育出版社,2000年..
  • 4《诸神死了:叛教罗马大帝尤里安》(附有梅烈日柯夫斯基的《自传随笔》节译和《1911-1913年版全集序言》)、《反基督:彼得大帝和皇太子》
  • 5(刁绍华、赵静男译,黑龙江人民出版社,1998年).也许,三部曲中最重要、对我们来说可能也最有趣的,是记叙搞改革开放的彼得大帝的第三部《反基督》.
  • 6参Christa Ebert,Symbolismus in Rrssland(《俄国象征主义》),Berlin1988,pp.18-19.
  • 7梅烈日柯夫斯基在俄国现代主义文学和思想发展过程中的先驱作用,参别尔佳耶夫:《俄罗斯思想》,雷永生、丘守娟译,北京三联,1995年,第215-222页;西人蓝珀特所撰《俄国现代主义》一文对梅烈日柯夫斯基的描述(见布雷德伯里、麦克法蓝编:《现代主义》,胡家峦等译,上海外语教育版,1992年,第115-116页)轻浮、平泛,不得要领。
  • 8《基督与敌基督》是梅烈日柯夫斯基的第一部大型三部曲象征主义小说,其中两个主要人物是西方的。描写达·芬奇的《诸神复活》为其中的第二部,四十年代初已有中译本(绮纹译),北京三联书店1988年重版;近年来,其中的另两部也有了中译本:《诸神死了:叛教罗马大帝尤里安》(附有梅烈日柯夫斯基的《自传随笔》节译和《1911-1913年版全集序言》)、《反基督:彼得大帝和皇太子》(刁绍华、赵静男译,黑龙江人民出版社,1998年)。也许,三部曲中最重要、对我们来说可能也最有趣的,是记叙搞改革开放的彼得大帝的第三部《反基督》。
  • 9近年来刊行的梅烈日柯夫斯基传记小说中译本还有:《路德与加尔文》(杨德友译,上海学林版1998年)、《但丁传》(刁绍华译,辽宁教育出版社2000年)。梅烈日柯夫斯基最著名的传记体评论是多卷本的《托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基》(杨德友译,辽宁教育出版社1999年,系节译)。凡引以上著作,仅注书名(或篇名)及页码。
  • 10参霍达谢维奇:《大墓地》,袁晓芳、朱霄鹏译,学林出版社,1999年,第1-14页。

共引文献88

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部