摘要
以韩礼德的语法隐喻理论为基础,对商务合同中的名物化现象进行分析,阐述了名物化在商务合同中的语篇功能,并分析名物化在汉译过程中的处理方法,从而得出了一些新的商务合同汉译的翻译策略。
Nominalization is frequently used in English written texts,especially in business English contracts.This paper starts with a brief introduction to the grammatical metaphor theory and proceeds to discuss the functions of nominalization at the discourse level.The paper also discusses the relevant translating approach of the nominalized structures.
出处
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》
2011年第1期102-106,共5页
Journal of Shenyang Jianzhu University:Social Science
关键词
商务英文合同
语法隐喻
名物化
business English contracts
grammatical metaphor
nominalization