摘要
在语言习得过程中,母语的迁移对习得者语言能力的影响是不可避免的。当母语与目标语的规则相近时,迁移通常是正面的;反之,则容易导致负面的迁移。而负迁移往往导致学生输出性语言错误的产生。以学生的写作文本为语料,收集学生的写作错误并进行分析,探讨母语对学生英语写作的负迁移及其认知原因,以期对二语写作教学有所启发。
The impact of first language on second language acquisition is inevitable to the learners' language competence. When the first language is similar to the target language in its rules, the language transfer is usually positive; however, when there are differences between the two languages, it usually causes negative transfer. By collecting some errors from students' writing samples and presenting some descriptive analysis results of their errors, this paper is intended to discuss the negative transfer in English learner's writing and its cognitive reasons in order to provide reference for the teaching of the second language writing.
出处
《黑龙江教育学院学报》
2011年第2期169-171,共3页
Journal of Heilongjiang College of Education
基金
台州职业技术学院2010年度一般课题"英语交际中母语负迁移现象及其语用策略研究的阶段性成果(2010YB15)
主持人:汪双飞
关键词
英语写作
错误分析
母语负迁移
认知
English writing
error analysis
negative transfer
cognition