摘要
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动,意义上的最大等值成为其追求的目标,将语用学介入翻译能够最大限度地减少或消除翻译中的语用失误。本文通过阐释对等翻译观的内涵及语用学与翻译的关系,去分析语用语言失误和社交语用失误的成因及解决对策。
Translation is a communicational movement which spans language and culture. Its goal is the most equivalence in meaning. Linguistics intervening to translation can reduce and eliminate pragmatics misplay in translation mostly. The paper introduces opposite translation's connotation and the relationship between pragmatics and translation, and then analyzes reason and resolvent of pragmatics and social language misplay.
出处
《牡丹江教育学院学报》
2011年第1期50-52,共3页
Journal of Mudanjiang College of Education
关键词
对等翻译
语用语言失误
社交语用失误
Opposite Translation
Pragmatics Language Misplay
Social Language Misplay