期刊文献+

从接受美学的观点看霍译《红楼梦》

On Hawkes' Translation of The Story of the Stone From the Pesperctive of Aesthetics of Reception
下载PDF
导出
摘要 本文从接受美学的角度,分析霍译《红楼梦》采用的以译语读者"期待视野"为中心的价值取向在语言和文化调节中的体现,并探讨经济文化全球化背景下《红楼梦》英译的发展方向。 This paper will attempt to analyze the target reader's orientation in Hawkes' translation of The Story of the Stone from the level of language and culture with the theory of Aesthetics of Reception. It also points out that the C-E translation of Hou Lou Meng should be subject to some changes against the backdrop of economic and cultural globalization.
作者 蒋海霞
机构地区 湖南科技学院
出处 《琼州学院学报》 2011年第1期102-103,101,共3页 Journal of Qiongzhou University
关键词 接受美学 霍译《红楼梦》 语言文化调整 Aesthetics of Reception The Story of the Stone language and culture adaptation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献32

共引文献1533

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部