期刊文献+

从原型—模型翻译理论看典籍英译的意义 被引量:9

On the Significance of Classics Translation from the Point of Prototype-type Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 本文的研究表明,典籍英译的标准其实是适合与忠实,这种翻译标准给译者在英译典籍过程中的权限提供了很大的空间,译者并不是被动模拟,而是基于忠实基础上的主动模拟。 The study of essay shows that the criteria of the classics translation is in fact "Faithfulness and Fitness", which gives a large room for the translator. The behavior of the translator is not passive but active in the process of translation. The aim of the classics translation is to meet the demands of the target text readers'
作者 赵联斌
出处 《琼州学院学报》 2011年第1期112-113,124,共3页 Journal of Qiongzhou University
关键词 原型-模型翻译理论 模拟 典籍英译 Prototype-Model Translation Theory imitation: Classics Translation
  • 相关文献

同被引文献103

引证文献9

二级引证文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部