期刊文献+

论语篇翻译理论下的政论文翻译

下载PDF
导出
摘要 政论文作为国家对外宣传的窗口,具有立场鲜明,语言准确,结构严谨的特点。传统的政论文翻译往往以词和句为翻译单位,强调译文的准确性和忠实性,从而忽视了从整体上来把握文章的宏观结构。因此,在翻译过程中要运用语篇翻译的理论和方法,这样不仅可以改变传统的翻译方法,而且能够使政论文的翻译更具有整体性和连贯性。
作者 唐慧
出处 《中国科教创新导刊》 2011年第4期134-134,共1页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献11

共引文献287

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部