摘要
以Halliday的功能语言观为理论基础,将商业广告分为以概念功能为主要倾向和以人际功能为主要倾向的两种广告文本,探讨这两种中文广告文本的英译策略。
According to the theory of Halliday's functional grammar,the paper divides the commercial advertisements into two main types:ideational function oriented advertisement and interpersonal function oriented advertisement,and further discusses the strategies for translating the Chinese commercial advertisements into English.
出处
《山西大同大学学报(社会科学版)》
2011年第1期90-92,共3页
Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition)
基金
山西大学科研项目(2008037)
关键词
语言元功能
源广告
概念功能为主要倾向的广告
人际功能为主要倾向的广告
metafunction of language
source advertisement
ideational function oriented advertisement
interpersonal function oriented advertisement