摘要
帕尔默的诠释定义概述了诠释学思想的发展体系。翻译本质上是一种跨语言、跨文化的特殊诠释。诠释学的发展推动了翻译研究从注重单一主客体关系的文本中心论与作者中心论转向以文本客体为中心的主体间理解模式。
Palmer's definition to hermeneutics summarizes the developing framework of hermeneutical theories.Translation,in essence,is a cross-linguistic and cross-cultural interpretation.Influenced by the developing hermeneutics,translation studies shift from the "text-oriented" and "author-oriented" cognitive mode which is "subject-object" centered to the inter-subjective comprehension mode which is text-object centered.
出处
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
2011年第2期115-118,共4页
Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
关键词
翻译
诠释学
主体性
主体间性
translation
hermeneutics
subjectivity
inter-subjectivity