期刊文献+

从目的论看中医术语英译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 1功能派翻译理论中的目的论 功能派翻译理论于20世纪70年代出现于德国,该理论提出任何翻译都具有目的性,而译文是否忠实于原文往往取决于翻译的目的。此外,还要考虑译语与原语在语言和文化方面的差异,也就是说,传统翻译理论中居首要位置的信、忠实或对等都要服从于翻译目的或功能。由此可见,功能派翻译理论是以目的论为核心的理论。
作者 曲雯
出处 《卫生职业教育》 2011年第5期65-66,共2页 HEALTH VOCATIONAL EDUCATION
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Nord.Christiane,Translating as Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 2曹山鹰.中医文化的翻译[J].中国科技翻译,2002,15(2):12-14. 被引量:18

二级参考文献11

共引文献17

同被引文献10

引证文献1

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部