期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从多元系统看“归化”和“异化”
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
多元系统理论把翻译研究引上了文化翻译的道路,它把翻译与译作及其所产生和被阅读的文化语境、社会政治条件等诸多因素结合了起来,为翻译研究开拓了一个相当广阔的研究领域。本文从多元系统的角度看待归化和异化,发现归化、异化理论的出现并非偶然的个人行为,而是在一定历史条件下发展的结果,受一定历史文化的制约。
作者
袁祖焕
机构地区
开封大学公共外语教研部
出处
《科技信息》
2011年第6期134-134,共1页
Science & Technology Information
关键词
多元系统理论
归化
异化
分类号
N031 [自然科学总论—科学技术哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
3
共引文献
252
同被引文献
4
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
3
1
张小胜.
从多元系统理论看“异化”[J]
.襄樊职业技术学院学报,2006,5(2):97-98.
被引量:2
2
张琳艳,李龙泉.
多元系统理论对制约作品译介因素的解释力[J]
.四川教育学院学报,2004,20(5):54-56.
被引量:5
3
刘艳丽,杨自俭.
也谈“归化”与“异化”[J]
.中国翻译,2002,23(6):20-24.
被引量:248
二级参考文献
17
1
伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.
多元系统论[J]
.中国翻译,2002,23(4):19-25.
被引量:278
2
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
3
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
4
范东生.
翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J]
.中国翻译,2000(4):31-35.
被引量:60
5
王宏印,刘士聪.
中国传统译论经典的现代诠释——作为建立翻译学的一种努力[J]
.中国翻译,2002,23(2):8-10.
被引量:54
6
林克难.
为翻译术语正名[J]
.中国翻译,2001(1):14-16.
被引量:24
7
夏征农 罗竹风 马飞海 等.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,1999..
8
乔曾锐.译论[M].北京:中华工商联合出版社,2000..
9
张美芳.用归化法还是异化法[A].2000年英汉对比厦门会议论文.
10
吕叔湘,丁声树.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,1996.
共引文献
252
1
孔梓洲.
归化与异化策略在美剧《无耻之徒》字幕翻译中的应用[J]
.现代英语,2023(20):91-94.
2
韩丹,张志军.
基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究[J]
.外语与外语教学,2023(1):105-116.
被引量:4
3
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
被引量:1
4
胡爱萍.
试论汉语成语英译中的归化和异化[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2004(3):68-69.
被引量:7
5
王晶.
翻译中的“归化”与“异化”[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2006(4):43-46.
被引量:1
6
周漫.
论全球化背景下的文化翻译取向[J]
.科技资讯,2008,6(7):224-225.
被引量:1
7
杨春霞.
异化与归化:异语文化介绍中的“珠联璧合”[J]
.时代文学,2009(4):32-34.
8
郝广丽.
傅东华版《飘》的翻译策略以及影响因素[J]
.文教资料,2008(36):29-31.
被引量:1
9
兰立亮.
英语电影片名日译的归化和异化[J]
.电影评介,2007(1):57-58.
10
吴春梅.
文化因素影响下的好莱坞大片片名的翻译[J]
.电影评介,2007(2):55-56.
被引量:4
同被引文献
4
1
史革新.
论辛亥革命时期的西学传播[J]
.北京师范大学学报(社会科学版),1988(6):50-57.
被引量:5
2
伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.
多元系统论[J]
.中国翻译,2002,23(4):19-25.
被引量:278
3
郭伏良.
从人民网日本版看当代汉语中的日语借词[J]
.汉语学习,2002(5):36-39.
被引量:31
4
万兵.
文言乎?白话乎?——马君武译诗语言的考察[J]
.外国语文研究,2016,2(5):98-105.
被引量:3
引证文献
2
1
罗如新.
异化翻译视角下的日语借词的研究——以经济学术语为例[J]
.求知导刊,2019,0(7):23-25.
2
邹卫国,余意梦婷.
从多元系统理论看马君武的诗歌翻译[J]
.柳州职业技术学院学报,2023,23(3):114-118.
1
谢燕妮.
认知诠释翻译中的归化和异化[J]
.中国西部科技,2011,10(34):90-91.
2
韩斅.
从多元系统理论角度看鲁迅的翻译策略[J]
.文教资料,2009(14):43-45.
3
罗菲.
浅析文学翻译中的归化和异化[J]
.科技信息,2010(26).
被引量:1
4
刘颖.
浅析多元系统理论理解下的《瓦尔登湖》[J]
.文教资料,2015(28):7-8.
5
沈群英,付挺刚.
归化和异化策略下的术语翻译[J]
.中国科技术语,2016,18(3):30-34.
被引量:4
6
杨辉.
浅谈语境顺应下的文化翻译[J]
.科技视界,2012(22):107-108.
7
钟小强.
论翻译目的论中的归化和异化策略应用[J]
.西北成人教育学院学报,2008(4):56-58.
被引量:1
8
刘毅.
当代视域下的鲁迅异化翻译策略——一个多元系统论的视角[J]
.科技视界,2012(17):99-101.
9
狄东睿.
走进“她者”世界[J]
.文教资料,2015(20):21-22.
10
余丽雯,全红.
从关联理论看归化和异化翻译的对立和统一[J]
.科技信息,2010(29):24-24.
科技信息
2011年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部