期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
言论集纳
下载PDF
职称材料
导出
摘要
无论是日常生活中搞笑的翻译错误还是外交场合词汇的使用不当,翻译失误总会给对外交往带来一定影响。轻的仅仅是尴尬,严重的可能导致外界对中国政策意图的猜疑甚至敌意,破坏中方积极营造的善意。如果中国真正成为一个具有全球视野的大国,就需要在对外准确传递政府意图上确保清晰无误,包括用词的选择、语气、甚至历史渊源及表达方式都是恰当的。
出处
《对外传播》
2011年第4期63-63,共1页
International Communications
关键词
对外交往
中国政策
翻译错误
日常生活
翻译失误
全球视野
历史渊源
意图
分类号
G206 [文化科学—传播学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李镔.
浅析英语翻译与跨文化交际的等值研究[J]
.大家,2011(22):214-214.
2
孙冰.
平行语料库驱动的中央政府工作报告缩略语翻译研究[J]
.校园英语,2015,0(4):224-225.
被引量:1
3
曹晋芳.
文化预设视角下记者招待会口译中的文化信息[J]
.现代交际,2015(4):65-65.
4
沙磊.
从目的论角度看《政府工作报告》的英译[J]
.教育现代化(电子版),2016(27):172-173.
5
段丽丽.
互联网时代新闻英语在大学英语教学中的运用[J]
.英语广场(学术研究),2016(2):52-54.
6
葛霞,胡丽纯.
英语教学中跨文化交际能力的培养[J]
.浙江工商职业技术学院学报,2008,7(1):63-64.
被引量:2
7
牛丽娜.
探讨目的论视角下中外记者招待会的翻译策略——以温家宝总理中外记者招待会为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2014,35(6):202-203.
被引量:1
8
吴春生.
“不可胜在己,可胜在敌”新解[J]
.美与时代(美学)(下),2013(3):122-124.
9
威廉.布施,王炳钧.
敌意邻居或音乐的后果[J]
.德语学习,2007(6):40-45.
10
沙磊.
文本类型理论指导下的《政府工作报告》英译[J]
.校园英语,2016,0(23):233-234.
对外传播
2011年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部