期刊文献+

简析宋词英译 被引量:2

On English Translation of Song Poetry
下载PDF
导出
摘要 宋词是我国传统文化中的一枝奇葩,对于它的翻译研究非常必要。以意境美、音韵美和形式美为出发点,以许渊冲和林语堂两位翻译名家的作品为例,探讨宋词翻译的艺术成就,重点就宋词英译中词调、韵律、平仄、叠韵、双声、对仗等方面的处理进行讨论。 Song poetry is a unique product in China,it is very necessary to study its translation.Based on beauty of image,beauty of melody and beauty of form,take some works from distinguished translators such as Xu Yuan-chong and Lin Yu-tan g,the paper discusses the achievements in English translations of Song poetry from tones,rhythm,tonal styles,vowel rhyme,dual sound,antithesis and etc.
作者 李玉凤
出处 《常州信息职业技术学院学报》 2011年第1期35-37,共3页 Journal of Changzhou College of Information Technology
关键词 宋词 英译 意境美 音韵美 形式美 Song Poetry English translation beauty of image beauty of melody beauty of form
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

  • 1王宝童.关于英语诗用韵的思考[J].外国语,2002,25(2):59-65. 被引量:31
  • 2成中英.中国文化的现代化与世界化[M].北京:中国和平出版社,1988..
  • 3[3]许渊冲.中诗英韵探胜.北京:北京大学出版社,1988.
  • 4[5]杨自俭.翻译新论.武汉:湖北教育出版社,1992.
  • 5[1]钱穆.文化学大义[M].台北:正中书局,1979:247.
  • 6[2]Nida,E.A.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
  • 7[3]亚里士多德.注释篇[M].北京:中国人民大学出版社,1988:241.
  • 8秦秀白.文体学概论[M]湖南教育出版社,1991.
  • 9中国对外翻译出版公司 选.翻译理论与翻译技巧论文集[M]中国对外翻译出版公司,1983.
  • 10张聪.从阐释学角度看《功夫熊猫》英文字幕翻译中译者的主体性[J].漯河职业技术学院学报,2009,8(6):111-112. 被引量:4

共引文献21

同被引文献6

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部