期刊文献+

跨文化交际中的熟语认知过程探微

Cognition of Idioms in Cross-culural Communication
下载PDF
导出
摘要 跨文化交际中,对熟语的认知过程基本包括三个方面,一是理解熟语在跨文化交际中的认知差异,二是理解熟语与隐喻的关系,三是理解熟语的语用学意义。 The cognition of idioms in cross-cultural communication is chiefly embodied in the understanding of following three aspects: the different cognition to idioms in cross-cultural communication;the relations between idioms and metaphors,and the pragmatic significance of idioms.
作者 王珏钰
出处 《湛江师范学院学报》 2011年第1期155-158,共4页 Journal of Zhanjiang Normal College
关键词 熟语 跨文化交际 认知差异 隐喻 语用功能 idioms cross-cultural communication cognition difference metaphor pragmatic functions
  • 相关文献

参考文献11

  • 1BlackmoreD.ひとは凳話なごづ理解するか:關連性理論人門[M].武内道子,山崎英一.译.東京ひつじ書房,1992.
  • 2關连性理論-伍逵と認知[M].内田聖二,中逵俊明,宋南先,田中圭子.译.東京:研究社,1999.
  • 3Leech.意味渝と耨用渝仁の现在[M].内田種臣,木下裕昭,译.東京:理想社,1996.
  • 4Leech.鬻用論[M].池上嘉彦,河上誓作.译.東京:纪尹国書店,1987.
  • 5河上誓作.認知言語学の基礎[M].東京:研究社.1996.
  • 6加藤理惠.間接依赖表现の理解た可能とする文脉的要因[J].てとはの科学.1996.
  • 7定延利之.認知言語論[M].東京:大修馆書店,2000.
  • 8廣濒.漢子の認知ぃ關する心理学的研究の展望[Z]. 島大学教育学部纪要.1991.
  • 9广濒.熟語の認知過程に關する研究-ァラィミンゲ法にょる检討-[J].心理学研究,1992.
  • 10安井稔.言外の意味[M].东京:研究社,1978.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部