摘要
许多地方政府的招商引资英文网的译文中存在许多问题。拟从语言功能角度着手,探讨了招商引资文本英译时的准确性、突出性和简练性原则,并以某市的招商引资英译文本为例,提出了英译该类文本时的常见问题及其对策。
At present,a lot of mistakes can be found in the English version for attracting investment which existed in many local governmental websites.From the perspective of language function,the paper discusses the principles of accuracy,prominence and concision which should be focused on while Chinese-English translation is being done with texts for attracting investment,and puts forward some suggestions to deal with texts translation problems.
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2011年第3期76-77,共2页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词
招商引资文本
语言功能
英译问题
翻译原则
text for attracting investment
language function
Chinese-English translation problems
translation principles