摘要
在对翻译研究语文学范式、结构主义语言学范式和文化范式评述基础上,本文论述了翻译研究范式创新为什么要以系统功能语言学理论为指导,如何以其为依托建构新的翻译研究范式,以及如此建立的翻译研究范式为什么是优化的问题。
Having reviewed the philogical,structural linguistic,and cultural paradigms of translation studies,the paper discusses why and how the translation studies paradigm can be innovated in the light of the systemic-functional linguistics,and why such a constructed paradigm is a preferable one.
出处
《中国外语》
CSSCI
2011年第2期98-103,共6页
Foreign Languages in China
关键词
翻译研究
范式
创新
系统功能语言学
translation studies
paradigm
innovation
systemic-functional linguistics