摘要
《陋室铭》的"陋室"常常被解释为"简陋的屋子",虽然从字面上解释得通,但是考虑到它的典故义和文章的篇章大意,以及作者的创作背景、人生际遇等,该句翻译成"这是个隐僻的居室"更为准确,也才与《陋室铭》的创作主题"作者虽居于隐僻的居室,但希望能得到当权者的赏识,早日用世,为国效劳"相契合。
"kou Shi" in Lou Shi Ming is always regarded as "a humble abode". This explaination is plausible, but based on its literature quotation meaning and contextual and his life experience, the sentence should be interpreted as "a theme that the author was eager to be in the leader' s good graces ing abode. meaning as well as author's writing background outlying abode", and then it can conform to the and serve his country as he was lived in a outlying abode.
出处
《湘南学院学报》
2011年第1期61-63,共3页
Journal of Xiangnan University
基金
辽宁省社科基金项目(NO.L09DYY021)
关键词
刘禹锡
《陋室铭》
陋
馨
和州
Liu Yu Xi( 刘禹锡)
Lou Shi Ming ( 陋室铭 )
lou ( 陋 )
sweet
He Zhou( 和州 )