摘要
在20世纪20年代之前,中国对陀思妥耶夫斯基的引介活动经历了两个阶段:五四之前,由于受多种原因的影响,他基本上处于销声匿迹的状态,有关的资料只是也散见于寥寥文章中的"只言片语;"五四时期,随着对俄国文学的大规模引进,陀思妥耶夫斯基也广受时人瞩目,在巨大的光环之下,系统性和基础性的翻译和研究工作却没有展开。
Before the 1920s,the activity of Chinese introduction to the Dostoyevsky have two stages.Before the period of Wusi,he is basically been at the condition which goes into hiding as a result of the influence of many kinds of reason,and the related material only appears in very few words.After the period of wusi,along with the introduction to Russian literature in large-scale,Dostoyevsky also was the focus that the Chinese paid attention to.Under the huge corona,the translation and the research work has not launched systematically and foundationally.
出处
《嘉应学院学报》
2011年第1期47-51,共5页
Journal of Jiaying University
基金
浙江省教育厅科学研究项目(Y201019080)