摘要
从语用顺应论的四个研究视角即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性、顺应过程的意识程度来分析,论证语类的成功口译过程呈现了听辨、分析、推理、综合、理解的动态思维线路。在这一动态过程中,译员要动态地选择顺应对象或层面的口译策略,实现相应的顺应。
This paper aims to explore the dynamic interpreting process of argumentative genres from the four angles of adaptation theory of pragmatics,namely,contextual correlates of adaptability,structural objects of adaptability,dynamics of adaptability and salience of the adaptation processes.The successful interpreting process of speeches of argumentative genre presents the dynamic thinking process of listening,distinguishing,analyzing,reasoning,integrating and comprehending.During the process,interpreters must dynamically choose the interpreting strategies for objects or levels of adaptability and realize the corresponding adaptation.
出处
《合肥师范学院学报》
2011年第2期101-105,共5页
Journal of Hefei Normal University
基金
安徽省教育厅人文社会科学研究项目"论证语类口译的实证研究"(2010SK466)
关键词
语用顺应论
论证语类
动态过程
Adaptation theory of pragmatics
argumentative genre
dynamic process