摘要
语言作为文化的重要组成部分,是文化的载体。翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性。本文围绕英汉文化差异在价值观念、宗教信仰、历史典故、风俗习惯等方面的体现,来说明文化差异对翻译的影响。
As an important component of culture,language is the vehicle of culture. Translation activities reveal the communication between different cultures and show the translatability in cultural differences. The differences between English and Chinese cultures are reflected mainly in religious cultural background,value orientation and customs and habits,etc. This paper mainly analyzes these differences to show their effects on translation.
出处
《南阳理工学院学报》
2010年第5期126-128,共3页
Journal of Nanyang Institute of Technology
关键词
文化差异
英汉翻译
文化交流
Cultural differences
English-Chinese translation
Cultural exchange