期刊文献+

政治立场与民族认同的选择——文学翻译归化与异化之争的本质 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 中国译坛的直译/意译、归化/异化之争由来已久,早在新文化运动时期,其争论就超出了纯粹语言探讨。近年来,受西方以文化为导向的后殖民主义翻译理论的影响,争论更趋激烈。本文试图分析不同历史语境下政治、民族文化认同等问题对文学翻译策略选择产生的影响,并进一步阐述建立当下全球化语境中归化策略为主导,归化/异化"和而不同"的必然性。
作者 李丽华 严峻
出处 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2010年第12期197-200,共4页 Jiangxi Social Sciences
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

共引文献947

同被引文献28

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部