期刊文献+

跨文化语境中的可译性研究 被引量:2

Towards the Feasibility of Translatability in Cross-cultural Communication
下载PDF
导出
摘要 在跨文化交际的过程中,译者需要从研究民族文化差异入手去研究语言差异。只有充分认识这些民族文化差异,才能够有效进行语言的转换。事实上,民族文化差异往往为跨文化交际制造各类不可译因素。然而,人类普遍存在的文化共性却为文化交流和语言转换提供了可能。因此,翻译就不得不在不可译处寻求某种可译的平衡点。 In cross-cultural communication,a translator has to study the cultural differences prior to his efficient linguistic transferrence.As a matter of fact,the cultural differences across nations always create sorts of untranslatable factors.The cultural universals,however,make cultural exchange and lingusitic transferrence possible.A translator,in this sense,shall resort to some balancing point in translating.
作者 汪国军
出处 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第6期93-95,共3页 Foreign Languages and Literature
关键词 跨文化交际 翻译 不可译性 可译性 cross-cultural communication translating untranslatability translatability
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献5

共引文献230

同被引文献26

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部