期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化语用对等与语用认同
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以文化语境理论为基础,批判跨文化语用翻译中语用对等的交际观,提出语用认同的跨文化交际准则及实现语用认同的语用顺应策略。
作者
彭方针
机构地区
江南大学外国语学院
出处
《社科纵横》
2010年第12期170-174,共5页
Social Sciences Review
关键词
文化语境
语用对等
语用认同
语用顺应
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
15
共引文献
157
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
15
1
关丽娜.从跨文化语用学看‘翻译等值论’.达县师范高等专科学校学报(社会科学版),2002,.
2
Hickey, Leo. "Perlocutionary Equivalence:Marking, Exe- gesis and Recontextualisation" [A].Leo Hickey.The Prag- matics of Translation [ C ].Philadelphia: Multilingual Matters Ltd., 1998: 217-232.
3
叶苗.应用语用翻译观研究[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
4
Leech, G.Semantics[ M ].Harmondsworth:Penguin, 1981.
5
Zlateva, Palma.Translation As Social Action[ M ].London and New York: Routledge, 1993.
6
Gutt,Emst-August.Translation and Relevance:Cog ni- tion and Context[M].Cambridge,Massaehussets:Basil Black- well Ltd., 1991.
7
现代汉语词典[Z](第5版).北京:商务印书馆,2005.
8
吴义诚.
对翻译等值问题的思考[J]
.中国翻译,1994(1):4-6.
被引量:53
9
Snell-Homby,M.Translation Studies:An integrated app- roach[ M ]. Amsterdam'john Benjamins Publishing Co.,1988/ 1995.
10
Hervey,Sandor & Ian Higgins.Thinking,French,Trans- lation:A Course in Translation Method: French to English [M].London: Roufledge, 2002.
二级参考文献
2
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:927
2
张春兴.青年的认同与迷失[M]东华书局.
共引文献
157
1
潘小毅,孙晶,官翠玲.
认同理论视角下中医药文化认同研究现状与思考[J]
.湖北中医药大学学报,2020(5):117-120.
被引量:3
2
曹立志.
铸牢中华民族共同体意识视域下高校少数民族新生专业认同提升策略——以L大学为例[J]
.黑龙江民族丛刊,2023(5):38-44.
3
许理化.
论英汉翻译中的不对等性[J]
.安阳工学院学报,2007,6(5):86-87.
被引量:1
4
李波娜.
等效原则在汉英翻译中的运用[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(4):118-119.
5
葛珊,徐坤.
文本·文化·译者——浅谈等值翻译的相对性[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(2):59-60.
6
徐蓓佳.
中西翻译观之“似”与“等”的比较研究[J]
.文教资料,2006(16).
7
樊燕龙,刘瑜.
“对等”与“信达雅”——中西翻译标准比较[J]
.文教资料,2006(33):165-166.
8
侯业勋.
英汉互译中的等值翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2004,21(5):107-109.
被引量:2
9
曾德波,韦孟芬.
英汉翻译中词汇的不对等性及其翻译策略[J]
.作家,2010(12):186-187.
被引量:2
10
王玺,赵玉芳,方蕊,张琪.
大学生志愿者的角色认同与压力应对研究[J]
.西南师范大学学报(自然科学版),2012,37(12):146-151.
被引量:7
1
焦佳.
“合作原则”与“会话含义”[J]
.青年文学家,2012,0(10X):118-118.
被引量:1
2
罗宁曦.
科普英语翻译中的语言结构顺应策略探析[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2011(5):56-58.
被引量:1
3
付颖.
广告翻译中的语境顺应策略[J]
.大江周刊(论坛),2012(1):105-106.
被引量:1
4
郭应祥,张发祥.
《道德经》中交际准则与礼貌原则的对比[J]
.鸡西大学学报(综合版),2013,13(8):133-134.
5
史金婵.
浅谈中西文化差异下广告翻译的特点及文化顺应策略[J]
.海外英语,2016(1):119-120.
被引量:3
6
加藤靖代,张红涛.
以汉语为母语的日语学习者的社交语用失误及其对策[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2016(11):43-45.
7
张小燕.
从交际互动层面谈英语译员的文化顺应策略[J]
.重庆与世界(学术版),2015,32(5X):75-77.
8
刘亚燕.
旅游资料汉日翻译的语言顺应策略研究[J]
.龙岩学院学报,2013,31(4):46-51.
被引量:1
9
易敏.
汉英交替传译中语言顺应策略——以2013年李克强总理两会记者招待会为例[J]
.华中人文论丛,2014(1):120-123.
被引量:1
10
薛朝凤.
从文体学角度看聊天室里的语言现象[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2002,4(3):66-70.
社科纵横
2010年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部